KudoZ home » German to Italian » Other

Hautgefühl

Italian translation: conferisce alla pelle una sensazione di benessere

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:36 May 20, 2002
German to Italian translations [PRO]
German term or phrase: Hautgefühl
diese Creme verbessert das Hautgefühl spürbar!
xxxAlpina
Local time: 07:34
Italian translation:conferisce alla pelle una sensazione di benessere
Explanation:
p. es. in contrapposizione alla pelle che "tira"

oppure perché lascia traspirare i pori


slt
anusca
Selected response from:

anusca
Italy
Local time: 07:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3conferisce alla pelle una sensazione di benessere
anusca
4 +2sensazione della pelle, sensibilità della pelleDeb Phillips
4 +1sensazione cutanea
Silvia Currò
4Una pelle tutta da accarezzare!Antonella Andreella


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sensazione della pelle, sensibilità della pelle


Explanation:

Questa crema migliora la sensibilità della vostra pelle!




    Reference: http://www.lancome.com/_italy/index.asp
Deb Phillips

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela C.
1 hr
  -> Thank you!

agree  mimma
22 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
conferisce alla pelle una sensazione di benessere


Explanation:
p. es. in contrapposizione alla pelle che "tira"

oppure perché lascia traspirare i pori


slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 07:34
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Jean
2 hrs

agree  vale31
4 hrs

agree  BBruno
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Una pelle tutta da accarezzare!


Explanation:
,

Antonella Andreella
Italy
Local time: 07:34
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 825
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sensazione cutanea


Explanation:
SBC

Silvia Currò
Italy
Local time: 07:34
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deb Phillips
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search