GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:15 Jul 3, 2002 |
German to Italian translations [PRO] / Curriculum vitae | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gilda Manara Italy Local time: 00:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +8 | Scuola domenicale / Sunday school |
| ||
4 +1 | attività ricreative dell'oratorio |
| ||
4 | Chiesa di Bambini |
|
Chiesa di Bambini Explanation: Introduction Page ... English | Español | Français | Deutsch | L'italiano | Português | Afrikaans, Questo ... Inc. and Sidewalk Sunday School International. ... http://www.sidewalksundayschool.com/languages/italian/introd... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Scuola domenicale / Sunday school Explanation: Per arrivare alla traduzione in italiano di Kinderkirche è utile passare tramite l'inglese Sunday School (a volte anche in italiano usano il termine inglese, trattandosi di un'istituzione prettamente anglosassone/protestante) I siti che ti indico qui sotto, ambedue bilingue (tedesco/inglese e italiano/inglese) spiegano chiaramente cosa sia la Kinderkirche/Sunday School, che per la Comunità di Brescia, per esempio, viene chiamata Scuola domenicale. Ciao, Gilda The castle ("Haus der Kinderkirche", in German) shown above is neither medieval nor do knights live inside its walls. It belongs to the "Württembergische Evangelische Landesverband für Kindergottesdienst" (German) whose name in English might be something like "Lutheran Regional Association for Sunday School Services for the Region of Württemberg" which is situated in the South-west of Germany and is their place The main purpose of this association, to assist the Sunday Schools of the vicinities in our region, may provoke memories of own experiences with Sunday Schools. Some people may remember their own Sunday School as a dreadful and boring thing they were forced to attend regularily. Others enjoyed their time there. However, it is important to bear in mind that the German Sunday Schools are somewhat different from their partners in the Anglo-Saxon world. In Germany "Sunday School" means rather "worship" than actual teaching. As the customary Service in the church for grown-up people, our Sunday Schools want to provide a place where children have the opportunity to worship, to pray and to sing and to make their own experiences with God and Jesus. http://home.t-online.de/home/kinderkirche/summery_in_frame.h... Per i più piccoli è disponibile durante il culto un servizio di cura e istruzione detto Scuola domenicale. Ai ragazzi più grandi (14-18 anni) viene invece proposto un corso di formazione cristiana che spesso si conclude con l’ingresso formale nella comunità tramite l’atto della Confermazione. http://protestanti-brescia.it/comunita.htm -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-04 07:48:14 (GMT) -------------------------------------------------- giustissimo quanto detto da Anusca qui sotto riguardo all\'oratorio, come equivalente italiano; peró personalmente io eviterei di usare questo termine, in quanto identificativo di una realtà italiana e cattolica ben precisa (San Giovanni Bosco, Leone X ecc.), cosí come la scuola domenicale o sunday school è una realtá prettamente e tipicamente protestante (Mark Twain - Le avventure di Tom Sawyer, ecc.). A seconda del pubblico cui è destinata la tua traduzione potresti forse aggiungere una nota che spieghi la corrispondenza italiana - o parlare di \"catechismo per l\'infanzia\", ecc. |
| |
Grading comment
| ||