KudoZ home » German to Italian » Other

Neueinsteiger

Italian translation: nuovo arrivato/neofita

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Neueinsteiger
Italian translation:nuovo arrivato/neofita
Entered by: Beate Simeone-Beelitz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:42 Apr 3, 2008
German to Italian translations [PRO]
Other
German term or phrase: Neueinsteiger
Managing-Philosophie:
Das ist ein Punkt, den Neueinsteiger in anderen Networkmarketingunternehmen oft unterschätzen.

Danke
Beate Simeone-Beelitz
Austria
Local time: 03:49
nuovo arrivato/neofita
Explanation:
Due proposte.

Altre due variazioni sul tema: nuovi arrivi - nuovi entrati

Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-04-09 08:22:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ok! grazie!
Selected response from:

mariant
Italy
Local time: 03:49
Grading comment
danke
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3chi si addentra per la prima voltaMorena Nannetti
3 +3nuovo arrivato/neofita
mariant
3nuovi partecipantiPatti01


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
chi si addentra per la prima volta


Explanation:
O anche chi si avvicina / accosta per la prima volta... Lo renderei così, perché in italiano non mi pare ci sia un termine singolo che traduca il concetto espresso in tedesco

Morena Nannetti
Germany
Local time: 03:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 200

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
20 mins

agree  Evelyne Antinoro
27 mins

agree  Barbara Miliacca: chi si avvicina/entra a far parte
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nuovi partecipanti


Explanation:
potresti anche usare '...spesso sottovalutato dai nuovi partecipanti ....'

questione di gusto, anche la traduzione di Morena comunque mi piace...



Patti01
Local time: 02:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
nuovo arrivato/neofita


Explanation:
Due proposte.

Altre due variazioni sul tema: nuovi arrivi - nuovi entrati

Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-04-09 08:22:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ok! grazie!

mariant
Italy
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberta F.
18 mins
  -> grazie Roberta!

agree  RC Trad
2 hrs
  -> grazie!

agree  swacinternation
3 days20 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search