Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:43 Feb 8, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
German to Italian translations [Non-PRO] Other
German term or phrase:Fleischer Akkord
Condizioni di partecipazioni ad un concorso per macellai. Si tratta delle categorie di partecipanti ammessi --> Kategorien: Fleischer Handwerk, Fleischer Akkord.
Come posso meglio rendere le due categorie? Semplicemente letteralmente?