KudoZ home » German to Italian » Other

von mit Gummi bezogenen Walzer

Italian translation: rulli/cilindri

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Walzen
Italian translation:rulli/cilindri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:58 Feb 9, 2001
German to Italian translations [Non-PRO]
German term or phrase: von mit Gummi bezogenen Walzer
"Produktion und Distribution von mit Gummi bezogenen, mit der Presse gepressten Walzen"
mukina
Walzen = rulli/cilindri (dipende dal contesto)
Explanation:
Produzione e distribuzione di rulli/cilindri stampati, rivestiti in gomma.

Buon lavoro !
M.grace
Selected response from:

M.Grace
Local time: 07:09
Grading comment
Grazie per la traduzione proposta e per le reference. Come avrai capito non posseggo il Marolli-
Guarnieri e non ero riuscita a trovare una traduzione che fosse degna di questo nome sui pochi
dizionari che avevo a disposizione nella nottata. Grazie ancora.

Mukina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naWalzen = rulli/cilindri (dipende dal contesto)M.Grace
naCilindri (rulli) rivestiti di gommaDelsen


  

Answers


15 mins
Cilindri (rulli) rivestiti di gomma


Explanation:
E' solo la traduzione letterale.
Spero sia utile.

Ciao.
Delia

Delsen
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 128
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Walzen = rulli/cilindri (dipende dal contesto)


Explanation:
Produzione e distribuzione di rulli/cilindri stampati, rivestiti in gomma.

Buon lavoro !
M.grace


    Diz. Marolli-Guarnieri
M.Grace
Local time: 07:09
Grading comment
Grazie per la traduzione proposta e per le reference. Come avrai capito non posseggo il Marolli-
Guarnieri e non ero riuscita a trovare una traduzione che fosse degna di questo nome sui pochi
dizionari che avevo a disposizione nella nottata. Grazie ancora.

Mukina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search