Das Hotel empfiehlt, von dieser Möglichkeit Gebrauch zu machen

Italian translation: l'albergo/hotel/o: si consiglia/raccomanda (ai signori clienti?) di usufruire di tale servizio

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Das Hotel empfiehlt, von dieser Möglichkeit Gebrauch zu machen
Italian translation:l'albergo/hotel/o: si consiglia/raccomanda (ai signori clienti?) di usufruire di tale servizio
Entered by: AdamiAkaPataflo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:21 Dec 15, 2010
German to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Other
German term or phrase: Das Hotel empfiehlt, von dieser Möglichkeit Gebrauch zu machen
2. Für eingebrachte Sachen haftet das Hotel dem Kunden nach den gesetzlichen
Bestimmungen, das ist bis zum Hundertfachen des Zimmerpreises, höchstens EUR
3.500,- sowie für Geld und Wertgegenstände bis zu EUR 800,-. Geld und
Wertgegenstände können bis zu einem Höchstwert von EUR 5.000,- im Hotel- oder
Zimmersafe aufbewahrt werden; in diesem Fall gelten die im vorstehenden Satz
angegebenen Haftungshöchstgrenzen nicht. Das Hotel empfiehlt, von dieser Möglichkeit
Gebrauch zu machen.
tiziana72
Local time: 19:25
l'albergo/hotel/o: si consiglia/raccomanda (ai signori clienti?) di usufruire di tale servizio
Explanation:
anche: opportunità, ma preferisco servizio
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 19:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2l'albergo/hotel/o: si consiglia/raccomanda (ai signori clienti?) di usufruire di tale servizio
AdamiAkaPataflo
4L'albergo raccomanda di fare ricorso a questa possibiltà
Christof Hoss


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
l'albergo/hotel/o: si consiglia/raccomanda (ai signori clienti?) di usufruire di tale servizio


Explanation:
anche: opportunità, ma preferisco servizio

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 589
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Gileno Infeld: anche io servizio
1 hr
  -> danke, Gabriele, und einen schönen Abend noch! :-)))

agree  Paola Manfreda
15 hrs
  -> grazie Paolissima! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
L'albergo raccomanda di fare ricorso a questa possibiltà


Explanation:
L'albergo/hotel raccomanda di avvalersi di/fare ricorso a/approfittare di/avvantaggiarsi di/servirsi di questa possibiltà/facoltà/occasione/opportunità.

Christof Hoss
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search