RS / Beförderungsdienst

Italian translation: scuola (addestramento) reclute

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:RS (svizzero)
Italian translation:scuola (addestramento) reclute
Entered by: smarinella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:39 May 6, 2003
German to Italian translations [PRO]
German term or phrase: RS / Beförderungsdienst
ha forse a che fare con il servizio militare o civile?

Si parla dei collaboratori che si assentano (siamo in Svizzera) :

Dauert eine Absenz mehr als ein Monat (z.B. RS, Beförderungsdienst) wird...sistiert.

ed il Beförderungsdienst? Di che tipo di servizio si tratta?
smarinella
Italy
Local time: 18:00
Servizio di avanzamento
Explanation:
per Beförderungsdienst in diversi siti svizzeri, tra cui:
http://www.vbs-ddps.ch/internet/vbs/de/home/rund/oa011/oa009...


RS= Rekrutenschule = scuola addestramento reclute

etichette Schmidt Rubin Kar31
... Rekr (Rekrut) = Reclutamento. RS (Rekrutenschule) = Scuola addestramento reclute.
S (Schützen) = Unità Fucilieri. Sap (Sappeur) = Zappatore (Soldato o Unità). ...
www.exordinanza.net/schede/K31infos.htm
Selected response from:

sabina moscatelli
Italy
Local time: 18:00
Grading comment
grazie ad entrambe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Servizio di avanzamento
sabina moscatelli
3 +1Rekrutenschule (CAR) / servizio di avanzamento
Giovanna Graziani


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Servizio di avanzamento


Explanation:
per Beförderungsdienst in diversi siti svizzeri, tra cui:
http://www.vbs-ddps.ch/internet/vbs/de/home/rund/oa011/oa009...


RS= Rekrutenschule = scuola addestramento reclute

etichette Schmidt Rubin Kar31
... Rekr (Rekrut) = Reclutamento. RS (Rekrutenschule) = Scuola addestramento reclute.
S (Schützen) = Unità Fucilieri. Sap (Sappeur) = Zappatore (Soldato o Unità). ...
www.exordinanza.net/schede/K31infos.htm

sabina moscatelli
Italy
Local time: 18:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3380
Grading comment
grazie ad entrambe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Graziani: scusa, non avevo ancora visto la tua risposta!
6 mins

agree  LorenzaB: Nella Svizzera italiana la chiamiamo anche "scuola reclute" (SR)
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Rekrutenschule (CAR) / servizio di avanzamento


Explanation:
Visto che si tratta della Svizzera, ecco un loro glossario: Beförderungsdienst è tradotto con "servizio di avanzamento".

RS dovrebbe essere Rekrutenschule (secondo sito). Non so se possa essere equiparata al nostro CAR.


    Reference: http://www.admin.ch/ch/f/rs/511_12/app3.html
    Reference: http://www.gsoa.ch/gsoa/zeitung/84/14.phtml
Giovanna Graziani
Italy
Local time: 18:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1602

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian: io preferisco Centro Addestramento Reclute (CAR) a Scuola!
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search