KudoZ home » German to Italian » Other

kindersicherer Drück-Drehverschluss

Italian translation: Chiusure a pressione e rotazione "a prova di bambino"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:43 Dec 4, 2003
German to Italian translations [PRO]
German term or phrase: kindersicherer Drück-Drehverschluss
chiusura a pressione a prova di bambino?


Kappe auf beiden Seiten fest zusammendrücken und gleichzeitig drehen.
Brialex
Italy
Local time: 03:34
Italian translation:Chiusure a pressione e rotazione "a prova di bambino"
Explanation:
Ciao,

ho controllato un po' in rete: si usa sia "a prova di bimbo" sia "a prova di bambino". E' chiaro che sono chiusure di sicurezza, ma ce ne sono divari tipi, perciò io specificherei di che tipo. Questa rientra tra quelle a doppio sistema, cioè a pressione e rotazione.

Giuliana

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-12-04 12:49:26 GMT)
--------------------------------------------------

Chiusura, singolare
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 03:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Chiusure a pressione e rotazione "a prova di bambino"
Giuliana Buscaglione
4 +2chiusura di sicurezza
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
chiusura di sicurezza


Explanation:
direi cosi. Visto che dopo si spiega il procedimento per aprire il contenitore.

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1447

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Lilli: è anche a prova di adulto, spesso non riesco ad aprirle neanche a piangere :-))
2 mins
  -> Che ridere :-))) ma è proprio così.

agree  Laura Di Santo: ce ne sono di vari tipi, ma sulle confezioni non è specificato nulla (semplicemente le vedi e scegli quella + adatta - io ne ho un assortimento!)
9 mins
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
kindersicherer Drück-Drehverschluss
Chiusure a pressione e rotazione "a prova di bambino"


Explanation:
Ciao,

ho controllato un po' in rete: si usa sia "a prova di bimbo" sia "a prova di bambino". E' chiaro che sono chiusure di sicurezza, ma ce ne sono divari tipi, perciò io specificherei di che tipo. Questa rientra tra quelle a doppio sistema, cioè a pressione e rotazione.

Giuliana

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-12-04 12:49:26 GMT)
--------------------------------------------------

Chiusura, singolare

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 03:34
PRO pts in pair: 2829

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Lilli: è vero, così è più preciso. Dà proprio l'idea della massima sicurezza - fin troppa :)
4 mins
  -> non hai idea di quello che son capaci di fare i bimbi :-(( appena volti l'occhio!

agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: Bisogna preoccuparsi, quando è tutto silenzio!!!
16 mins

agree  verbis
21 mins

agree  anusca: direi piuttosto tappo
23 mins

agree  Gian
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search