KudoZ home » German to Italian » Other

Satz

Italian translation: esternalizzazione, outsourcing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auslagerung (finanz.)
Italian translation:esternalizzazione, outsourcing
Entered by: smarinella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:50 Dec 8, 2003
German to Italian translations [PRO]
German term or phrase: Satz
sempre il contesto sindacale:

Auch war an der Nationalen Arbeitstagung XXX bekannt geworden, dass XXX eine Verselbstständigung bzw. Auslagerung von XXX prüfe.

Nella riunione/convegno di lavoro nazionale era stato reso anche noto che XXX(il datore di lavoro) esamina un'autonomizzazione e ??? di XXX (il settore in questione)
o di rendere autonomo e di ???? XXX

Non capisco Auslagerung che vuol dire e se si dice Riunione Nazionale dilavoro per una riunione sindacale (prima era scritto Firmenkonferenz)
smarinella
Italy
Local time: 03:24
esternalizzazione
Explanation:
= trasferimento di funzioni operative a specialisti esterni

eventualmente anche "dismissione" = cessione (vendita)
Selected response from:

Heide
Local time: 03:24
Grading comment
grazie! Il cliente mi ha confermato che andava bene (non ama gli anglicismi, come me..)

grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1outsourcingelrubio
4cessione di ramo (d'azienda)Aniello Scognamiglio
3 +1esternalizzazioneHeide
3solo un'ideaLorenzo Lilli


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
solo un'idea


Explanation:
qualcosa come vertenza (sindacale) nazionale?

Lorenzo Lilli
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 573
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
esternalizzazione


Explanation:
= trasferimento di funzioni operative a specialisti esterni

eventualmente anche "dismissione" = cessione (vendita)

Heide
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1371
Grading comment
grazie! Il cliente mi ha confermato che andava bene (non ama gli anglicismi, come me..)

grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: Convegno Nazionale con il tema del lavoro
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cessione di ramo (d'azienda)


Explanation:
http://www.ecn.org/reds/lavoro/lavoro0210ramoazienda.html


Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 823
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
outsourcing


Explanation:
questo è il termine tecnico in uso per definire l'esternalizzazione di un ramo dell'azienda (cessione di ramo d'azienda)

elrubio
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  arielle
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search