KudoZ home » German to Italian » Other

frase(tta)

Italian translation: gravare (la persona è gravata di ...)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:hängen bleiben (an jemandem)
Italian translation:gravare (la persona è gravata di ...)
Entered by: Hildegard Fatahtouii
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:42 Dec 9, 2003
German to Italian translations [PRO]
German term or phrase: frase(tta)
minacciati dai licenziamenti, ilavoratori lavorano di più e sono più stressati:

Durch den Stress gebe es viele Kurzabsenze, was wiederum am Teamleader hängen bleibe*

Lo stress provoca molte assenze di breve durata, il che a sua volta viene riferito??? al capogruppo

nonso se è la stanchezza o cosa, ma mi sono bloccata su questopunto, non so perchè
smarinella
Italy
Local time: 10:58
calvare
Explanation:
forse, "hängen bleiben" significa "è acusato" (il capogruppo)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-09 15:50:58 (GMT)
--------------------------------------------------

S C U S I - gravare invece di calvare
Selected response from:

Hildegard Fatahtouii
Local time: 10:58
Grading comment
gravare m'è sembrata la forma più adatta al contesto

Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5v.s.
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
5calvareHildegard Fatahtouii
4è il teamleader a dover *scontare* le assenze dei collaboratori.Aniello Scognamiglio
3 +1che poi ricade sulle spalle del capogruppo
Birgit Schrader
4v.s.
Christel Zipfel


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
calvare


Explanation:
forse, "hängen bleiben" significa "è acusato" (il capogruppo)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-09 15:50:58 (GMT)
--------------------------------------------------

S C U S I - gravare invece di calvare

Hildegard Fatahtouii
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 16
Grading comment
gravare m'è sembrata la forma più adatta al contesto

Grazie a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
v.s.


Explanation:
dunque, se ne deve occupare il capogruppo.

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1447

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Lilli: o magari si ripercuote - per dare l'idea delle conseguenze negative
0 min
  -> Questo è teamwork!!! Grazie

agree  dieter haake: OK, es kann so oder so sein. Ich bin mehr für so - teamwork
18 mins
  -> Herr Haake... werde mich also besser informieren. Ich war eigentlich fest davon überzeugt, dass es so ist. Aber du musst es ja besser wissen ;-))). Besten Dank!

agree  Birgit Schrader: ich denke, hängenbleiben muss hier nicht "die Schuld daran haben" heißen - es kann auch heißen, wie 1205 meint: er muss die Arbeit machen, oder er muss das Problem lösen (denn, im Prinzip: wie kann er die Schuld daran haben, wenn die Leute fehlen?
59 mins
  -> Ebenjaaaa..

agree  Heide: mit Birgit
1 hr
  -> Vielleicht kann man auch sagen, dass beides der Fall ist? Also Arbeit + Schuld?

agree  Christel Zipfel: mit birgit
1 hr
  -> :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
che poi ricade sulle spalle del capogruppo


Explanation:
è questo che mi viene...

Birgit Schrader
Brazil
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 400

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heide
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.s.


Explanation:
Giusto per darti un'altra alternativa ancora:

se la deve sbrigare (vedere) il capogruppo

Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4354
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
è il teamleader a dover *scontare* le assenze dei collaboratori.


Explanation:
Die Mitarbeiter fallen aus, der Teamleader muß es "ausbaden" (z.B. durch Mehrarbeit); "ausbaden" für "scontare".

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 823
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search