KudoZ home » German to Italian » Other

zu sich stehen

Italian translation: Si accetti così com'E'/come Lei é

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:51 Dec 15, 2003
German to Italian translations [PRO]
/ oroscopo
German term or phrase: zu sich stehen
Sind Sie heute mit sich unzufrieden? Lernen Sie wieder zu lachen und suchen Sie die Fehler nicht bei anderen. Stehen Sie zu sich.

Vorrei essere sicura di queste frasette ingannatrici!

GIA
anusca
anusca
Italy
Local time: 21:22
Italian translation:Si accetti così com'E'/come Lei é
Explanation:
Ohne deinen Zusammenhang würde ich sagen "Sii fedele a se stesso" - aber hier ist es wohl das oben Genannte.
Selected response from:

MBPa
Local time: 21:22
Grading comment
Grazie per il suggerimento!

slt
anusca
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Si accetti così com'E'/come Lei é
MBPa
4 +1accettatevi (per) come siete / accettatevi per quello che sieteAniello Scognamiglio


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Si accetti così com'E'/come Lei é


Explanation:
Ohne deinen Zusammenhang würde ich sagen "Sii fedele a se stesso" - aber hier ist es wohl das oben Genannte.

MBPa
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 330
Grading comment
Grazie per il suggerimento!

slt
anusca

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mag. Evelyn Frei
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accettatevi (per) come siete / accettatevi per quello che siete


Explanation:
anche più forte:

"amatevi come siete" etc.

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 823

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Lilli: sì, mi sembra che in genere gli oroscopi si rivolgano al pubblico con la 2a plurale
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search