KudoZ home » German to Italian » Other

Extratouren

Italian translation: uscire dal seminato, affari poco puliti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Extratouren
Italian translation:uscire dal seminato, affari poco puliti
Entered by: Sergio Mangiarotti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:01 Dec 20, 2003
German to Italian translations [Non-PRO]
German term or phrase: Extratouren
Selbständige können durch Extratouren in Gefahr geraten.
Sergio Mangiarotti
Local time: 10:58
possono mettersi in una situazione pericolosa uscendo dal seminato
Explanation:
con "giri extra" "con puntate non previste" significa nulla perchè non si tratta di giri turistici bensì di....boh? scappatelle extraconiugali? iniziative di lavoro non convenzionali?

usciredal seminato è un modo di dire attestato che si può inserire in qualunque contesto e ciascuno capirà, comeavviene negli oroscopi, quel che si addice di più allasua situazione personale?
Selected response from:

smarinella
Italy
Local time: 10:58
Grading comment
Ho messo "uscire dal seminato", in questo caso era meno pesante.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1affari poco puliti
dieter haake
3 +2possono mettersi in una situazione pericolosa uscendo dal seminatosmarinella


Discussion entries: 4





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
possono mettersi in una situazione pericolosa uscendo dal seminato


Explanation:
con "giri extra" "con puntate non previste" significa nulla perchè non si tratta di giri turistici bensì di....boh? scappatelle extraconiugali? iniziative di lavoro non convenzionali?

usciredal seminato è un modo di dire attestato che si può inserire in qualunque contesto e ciascuno capirà, comeavviene negli oroscopi, quel che si addice di più allasua situazione personale?

smarinella
Italy
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3191
Grading comment
Ho messo "uscire dal seminato", in questo caso era meno pesante.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
32 mins
  -> danke

agree  martini: avventurandosi in imprese/su strade sconosciute...
2 days 22 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
affari poco puliti


Explanation:
anche se non ho capitop com'e' possibile che gli Arbeitnehmer possano essere selbständig.

didi


dieter haake
Austria
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2766

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anusca: è la traduzione letterale dell'italiano: lavoratori autonomi, lavoratori in italiano è più generico
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search