11:27 Jan 15, 2004 |
German to Italian translations [Non-PRO] / mercato ortofrutticolo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: verbis Local time: 10:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | "scadenti" |
| ||
3 | avvizzito/appassito |
| ||
1 +1 | acquose |
|
acquose Explanation: acquosa, direi Die trockene organische Substanz ist sehr feinteilig und wasserabweisend (=puffig) und kann deshalb leicht verweht werden. Am Ende bleibt oft nur der unfruchtbare Kies übrig. Reference: http://www.wzw.tum.de/bk/pdfs/poster_fs/pp_boden1.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"scadenti" Explanation: Non tradurrei letteralmente ma matterei piuttosto "spesso vengono vendute partite scadenti...". Il senso è proprio come l'hai interpretato tu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
avvizzito/appassito Explanation: (altro sinonimo "vizzo", non molto usato comunque in questo campo sono termini che si usano per la frutta "partite di frutta avvizzita/appassita" esiste e ne trovi fichè vuoi di riferimenti sul beneamato google............ ciaoni e buon lavoro -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-15 18:12:33 (GMT) -------------------------------------------------- p.s.: opterei per \"avvizzita\" ;-)))))))))))) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.