https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/other/621421-f%FCr-durchaus-und-einige-davon.html

für durchaus und einige davon

Italian translation: v.s.

20:08 Jan 26, 2004
German to Italian translations [Non-PRO]
German term or phrase: für durchaus und einige davon
der afrikanische Politiker Julius Nyerere sagte:"das wirksamste Empfaengnisverhuetungsmittel ist das Vertrauen der Eltern,dass ihre Kinder ueberleben werden".In den meisten Gesellschaftsordnungen gibt es gewisst nicht so etwas wie "soziale Sicherheit".Die Eltern sind oft auf ihre Kinder angewiesen,um im Alter versorgt zu werden.Wenn Eltern es fuer durchaus moeglich halten,dass ihre Nachkommen jung sterben werden,dann ist das ein starker Anreiz,viele Kinder zu zeugen,damit zumindest einige davon das Erwachsenenalter erreichen.
robert
Italian translation:v.s.
Explanation:
Se i genitori sono completamente/veramente/fermamente convinti che i loro eredi possano morire giovani, sono stimolati a procreare molti figli, con la speranza che almeno alcuni di essi raggiungano l'età adulta.

durchaus: assolutamente/completamente
einige davon: alcuni di essi (figli)
Selected response from:

valentina bigiarini
Italy
Local time: 16:25
Grading comment
grazie mille!in questo modo ho compreso meglio il senso della frase.grazie ancora.buon lavoro!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5v.s.
valentina bigiarini
4v.s.
Tell IT Translations Helene Salzmann


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.s.


Explanation:
i genitori ritengono assolutamente possibile...
in modo che almeno alcuni di loro riescano ad arrivare all'età adulta

Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1447
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
fuer durchaus und einige davon
v.s.


Explanation:
Se i genitori sono completamente/veramente/fermamente convinti che i loro eredi possano morire giovani, sono stimolati a procreare molti figli, con la speranza che almeno alcuni di essi raggiungano l'età adulta.

durchaus: assolutamente/completamente
einige davon: alcuni di essi (figli)

valentina bigiarini
Italy
Local time: 16:25
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 372
Grading comment
grazie mille!in questo modo ho compreso meglio il senso della frase.grazie ancora.buon lavoro!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giuliana Buscaglione: Moderator: KudoZ è term help. Per favore, non tradurre frasi intere. Grazie
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: