https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/other/655004-sozialvertr%E4glich-nel-contesto.html

sozialverträglich (nel contesto)

Italian translation: ... per un'applicazione socialmente compatibile...

08:56 Mar 5, 2004
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Other
German term or phrase: sozialverträglich (nel contesto)
Die einmalige Abfindung entspricht der "Betriebsvereinbarung zur sozialverträglichen Umsetzung der Neuausrichtung des Gesamtunternehmens auf den Wettbewerb".

Ho tradotto: la liquidazione straordinaria viene erogata in conformità con l' "Accordo economico per l'applicazione del nuovo orientamento dell'azienda alla concorrenza", ma resta fuori "sozialverträglich" e la mia formulazione non eccelle sicuramente per chiarezza. Qualche idea?

Ho trovato Sozialvertrag sul Conte Boss e vuol dire "Patto sociale".
Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 03:18
Italian translation:... per un'applicazione socialmente compatibile...
Explanation:
Ciao
Alessandro
Selected response from:

Alessandro Potalivo
Italy
Local time: 03:18
Grading comment
Grazie a tutti per il prezioso aiuto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9... per un'applicazione socialmente compatibile...
Alessandro Potalivo


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
... per un'applicazione socialmente compatibile...


Explanation:
Ciao
Alessandro

Alessandro Potalivo
Italy
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Grazie a tutti per il prezioso aiuto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Graziani: o sostenibile
1 min

agree  italia: socialmente sostenibile
14 mins

agree  dieter haake
15 mins

agree  Martina Frey: sostenibile
19 mins

agree  Ilaria Bottelli: sostenibile
1 hr

agree  Tell IT Translations Helene Salzmann
1 hr

agree  hirselina: compatibile, si. Nel contesto, non direi "sostenibile"
1 hr

agree  Anusca Mantovani: einmalig potrebbe essere una tantum
5 hrs

agree  Christian Flury (X): ho trovato "accettabile sotto il profilo sociale" in uno dei miei glossari, ma "socialmente compatibile" mi pare la soluzione migliore (anche se essendo socialmente compatibile non deve essere per forza sostenibile, cioè compatibile a lungo termine.).
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: