KudoZ home » German to Italian » Other

WWW-Benutzer-Analyse

Italian translation: WWW-Benutzer-Analyse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:WWW-Benutzer-Analyse
Italian translation:WWW-Benutzer-Analyse
Entered by: xxxMozart
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:49 Mar 5, 2004
German to Italian translations [Non-PRO]
Other
German term or phrase: WWW-Benutzer-Analyse
Quellenangaben: WWW-Benutzer-Analyse W3B
100.000 befragte Internetbenutzer

Analisi utenti internet?
xxxMozart
Local time: 04:38
"www-Benutzer-Analyse W3B"
Explanation:
È il titolo della fonte. Significa quello che intendi tu, penso, ma è un nome proprio quindi io lo lascerei in tedesco tra virgolette.
Selected response from:

Elisabetta Rossi
Local time: 04:38
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +5"www-Benutzer-Analyse W3B"Elisabetta Rossi
4Maurizio Foroni


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5


Explanation:
Anche "Sondaggio fra gli utenti di Internet" visto che dopo si parla di "befragte Internetbenutzer".

Internet anche con la maiuscola.

Maurizio Foroni
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 163
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +5
"www-Benutzer-Analyse W3B"


Explanation:
È il titolo della fonte. Significa quello che intendi tu, penso, ma è un nome proprio quindi io lo lascerei in tedesco tra virgolette.


    Reference: http://www.fittkaumaass.de/stories/storyReader$292
Elisabetta Rossi
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anusca
31 mins

agree  Viviana Chilese
2 hrs

agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
2 hrs

agree  Martina Frey
2 hrs

agree  Ilaria Galli
2 days9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search