Gläser

Italian translation: v.s.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gläser
Italian translation:v.s.
Entered by: Loredana Calo'

14:04 Apr 11, 2005
German to Italian translations [PRO]
Other
German term or phrase: Gläser
Champagnerglas= coppa da champagne
Weißweinglas= bicchiere da vino bianco
Chardonnay Glas= bicchiere da/per Chardonnay??
Tempranillo Glas=?
Shiraz Glas=?
Burgunder Glas= bicchiere da borgogna ? (traducendo Burgunderwein)
Bordeaux Glas)= bicchiere da vino bordeaux

Chiedo scusa per il fatto di non aver postato per ogni "Glas" una domanda, più che altro ho bisogno di qualche suggerimento/correzione
Befanetta81
Italy
v.s.
Explanation:
Vado per ordine e comincio a darti i miei suggerimenti:

Champagnerglas: coppa da champagne

Weissweinglass: calice da vino bianco/rosso

Per il shiraz vedi il link che ti segnalo.

Ti invio presto ulteriori note.

Ciao, Loredana

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-11 14:23:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Chardonnay Glas: Calice Chardonnay

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-11 14:24:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Bordeaux Glas: Calice vino bordeaux

http://www.florencewine.it/magazine/index.php?sezi_id=56&ida...

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-11 14:33:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Burgunder Glas: Calice Borgogna

http://www.lafranciacorta.com/ARTICOLO_BICCHIERI.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-11 14:40:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Tempranillo Glas: Calice Tempranillo

Shiraz Glas: Calice Shiraz

Il nome del vino da il nome al bicchiere. Attenzione! Esiste anche il calice champagne (lo champagne si beve in calice come aperitivo, mentre in coppa classico sul dessert.

Spero di esserti stata utile.

Ciao, loredana

http://www.porzellantreff.de/cgi-bin/steinkamp.storefront/en...


Selected response from:

Loredana Calo'
Italy
Local time: 14:59
Grading comment
Grazie 1000, sei gentilissima
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1v.s.
Loredana Calo'


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
v.s.


Explanation:
Vado per ordine e comincio a darti i miei suggerimenti:

Champagnerglas: coppa da champagne

Weissweinglass: calice da vino bianco/rosso

Per il shiraz vedi il link che ti segnalo.

Ti invio presto ulteriori note.

Ciao, Loredana

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-11 14:23:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Chardonnay Glas: Calice Chardonnay

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-11 14:24:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Bordeaux Glas: Calice vino bordeaux

http://www.florencewine.it/magazine/index.php?sezi_id=56&ida...

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-11 14:33:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Burgunder Glas: Calice Borgogna

http://www.lafranciacorta.com/ARTICOLO_BICCHIERI.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-11 14:40:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Tempranillo Glas: Calice Tempranillo

Shiraz Glas: Calice Shiraz

Il nome del vino da il nome al bicchiere. Attenzione! Esiste anche il calice champagne (lo champagne si beve in calice come aperitivo, mentre in coppa classico sul dessert.

Spero di esserti stata utile.

Ciao, loredana

http://www.porzellantreff.de/cgi-bin/steinkamp.storefront/en...





    Reference: http://www.lavinium.com/italiano/perbic.htm
Loredana Calo'
Italy
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Grazie 1000, sei gentilissima

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  annaba
31 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search