KudoZ home » German to Italian » Paper / Paper Manufacturing

Kabelabfang

Italian translation: fermacavo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:41 Jan 30, 2009
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / Kabelabfang
German term or phrase: Kabelabfang
E' il titolo di un paragrafo a cui segue:
mit Kabelabfangschienen und den passenden Winkeleisenschellen.
marina73
Local time: 01:12
Italian translation:fermacavo
Explanation:
Potrebbe essere quello che è anche detto 'Kabelstopp', ovvero il fermacavo (in inglese 'cable clamp').

http://alpha.octopart.com/Amphenol__C146-10A006-102-1.pdf
http://www.relco.it/italiano/Catalogo/fogli/82200800_RONDO_R...

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2009-01-30 19:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

Le 'Kabelabfangschienen' sono le canaline passacavi, mentre qui secondo me si tratta proprio di qualcosa che blocchi i cavi in posizione (tramite fascette o altro).

Per le canaline vedi qui (pag. 11): http://www.autocontcontrol.cz/knurr/download/pdf/conact.pdf
Selected response from:

SYLVY75
Italy
Local time: 01:12
Grading comment
Grazie mille! il documento che hai indicato a pagina 11 mi é stato molto utile.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4fermacavo
SYLVY75
4passacavoIwona Łęcka


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
passacavo


Explanation:
passacavo/canale passacavo

Che ne pensi?

Iwona Łęcka
Poland
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: grazie mille, ho optato per fermcavo, perché si adatta meglio al mio testo

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fermacavo


Explanation:
Potrebbe essere quello che è anche detto 'Kabelstopp', ovvero il fermacavo (in inglese 'cable clamp').

http://alpha.octopart.com/Amphenol__C146-10A006-102-1.pdf
http://www.relco.it/italiano/Catalogo/fogli/82200800_RONDO_R...

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2009-01-30 19:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

Le 'Kabelabfangschienen' sono le canaline passacavi, mentre qui secondo me si tratta proprio di qualcosa che blocchi i cavi in posizione (tramite fascette o altro).

Per le canaline vedi qui (pag. 11): http://www.autocontcontrol.cz/knurr/download/pdf/conact.pdf

SYLVY75
Italy
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille! il documento che hai indicato a pagina 11 mi é stato molto utile.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search