KudoZ home » German to Italian » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

Zangenlichter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:19 Mar 5, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / dischi rigidi
German term or phrase: Zangenlichter
Si parla di fotografia macro (cioè di foto a distanza molto ravvicinata dal soggetto) e dei modi per illuminare il soggetto.
Da qualche sito in tedesco, come questo http://www.habig.org/atelier70/portraits.pdf, mi sembra di capire che si tratti di lampade doppie, ma non credo che questa sia la denominazione corretta in italiano.

Versierte Makro-Fotografen nutzen zur Ausleuchtung Taschenlampen. Über den Abstand der Lampen zum Objekt lässt sich die Intensität des Lichtes steuern. Teurer sind Spezialleuchten für die Makro-Fotografie. Zum Einstieg bietet sich die Ringleuchte XYZ von ABC an, sie ist schon ab zirka 130 Euro zu haben. Ringblitze oder **Zangenlichter** schlagen dann schon mit dem dreifachen Preis zu Buche.

Grazie per qualsiasi suggerimento
Emanuela Pighini
Italy
Local time: 22:32
Advertisement


Summary of answers provided
3stativo a due effetti luce
Stefano Incerti


Discussion entries: 2





  

Answers


8 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stativo a due effetti luce


Explanation:
Si tratta di sistemi d'illuminazione speciali a forma di "pinza" e due fonti luminose con le quali si ottengono diversi effetti d'illuminazione del soggetto.
Esempio:
La luce di sinistra si presenta luminosa e forte e quella di destra emette un colore diverso o diversa intensità.
Oppure utilizzate se si deve illuminare un soggetto dal basso verso l'alto senza creare zone d'ombra sulla testa, la luce situata nel braccio inferiore sarà molto intensa e chiara mentre quella situata nel braccio sopra la testa del soggetto più debole perchè deve far risaltare solo i mezzi toni del soggetto.
Purtroppo non conosco il termini esatto in italiano.
Come possibile traduzione potrei proporre: "stativo a due effetti luce"

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2007-03-13 17:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "stativo diascopico"

Stefano Incerti
Italy
Local time: 22:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search