https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/poetry-literature/2780833-r%C3%BCckenz%C3%A4hne.html

Rückenzähne

Italian translation: cresta dorsale dentata/affilata /// squame dorsali affilate

13:42 Aug 25, 2008
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / anatomia dei draghetti
German term or phrase: Rückenzähne
Nocedicocco, draghetto sputafuoco (http://tinyurl.com/6a6m4u) ha un amico che è drago mangione ed è stato rapito da un murk.

Mehrere Male schon hat ein Murk versucht, einen Fressdrachen zu fangen. Es gibt nur noch sehr wenige Fressdrachen. Einst lebten sie überall auf der Welt, doch weil sie wild sind und gefährlich und weil ihre spitze ***Rückenzähne*** sehr wertvoll sind, wurden sie von den Murks beinahe ausgerottet.

Mi vengono in mente "piastra dorsale" o "placche dorsali", ma entrambe le soluzioni mi sembrano poco adatte ai piccoli lettori. Qualcuno ha idee migliori? ("Punte" non mi piace tanto, e "spine" mi sembra poco adatto ad accompagnarsi con l'aggettivo "dorsale").
Grazie!
f
_floriana_
Italy
Local time: 08:19
Italian translation:cresta dorsale dentata/affilata /// squame dorsali affilate
Explanation:
;-)
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 08:19
Grading comment
scelgo questa perché la trovo più convincente anche se non mi soddisfa appieno nel contesto...
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2cresta dorsale dentata/affilata /// squame dorsali affilate
Zea_Mays
3molari (appuntiti)
AdamiAkaPataflo
3dentelli
Saskia Ponzi


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
molari (appuntiti)


Explanation:
È solo un'idea: trattandosi di draghetto mangione, mi parrebbe logico puntare sui denti. Tu sei sicura che si alluda a una qualche cresta sul dorso? In google ho trovato un paio di documenti (http://www.nypspine.com/3132313733/ch51.html e http://www.gernelesen.info/726D7475743130/ch233.html) dove il termine si riferisce evidentemente a un "dente posteriore"= molare (anche se so bene che il molare non si chiama così, ufficialmente).
Ho trovato anche "dente dorsale", se è per quello, ma è un termine più tecnico che altro...
Spero di essere un pochino utile e non (perversamente?) fuorviante!!!

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 08:19
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 160
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cresta dorsale dentata/affilata /// squame dorsali affilate


Explanation:
;-)

Zea_Mays
Italy
Local time: 08:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 42
Grading comment
scelgo questa perché la trovo più convincente anche se non mi soddisfa appieno nel contesto...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  valdo75
2 hrs

agree  PetraPaulette: lascerei "cresta dorsale" senza aggiungere altro: basta a rendere l'idea e nella sua concisione rende la frase più fluida
2 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dentelli


Explanation:
Ich denke schon, dass in dem Buch die Zacken auf dem Rücken des Drachen gemeint sind, nicht die Zähne. Hier ein Beispiel:

Cina - Frammenti d'Oriente
- [ Translate this page ]
Quando i draghi misero i *dentelli* - La Festa della Luna ... Frammenti d'Oriente n° 8 - 1/2000, - Long, ovvero il Drago - 2000 - Drago di Metallo ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-08-25 15:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

Also hier: "dentelli dorsali"...

Saskia Ponzi
Local time: 08:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: