KudoZ home » German to Italian » SAP

CPD-Name

Italian translation: cliente occasionale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:CPD-Name
Italian translation:cliente occasionale
Entered by: pincopallina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:44 Jul 5, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - SAP / Manuale per il reparto assistenza
German term or phrase: CPD-Name
oppure CPD-Ort.
so che CPD sono "Einmal-kunde" oppure "Einmalort", vale a dire quei clienti che ordinano una sola cosa e poi mai + e che non vale la pena impostare nel sistema come un cliente normale ma che si sceglie una forma + "leggera". ho pensato a "cliente una tantum", ma volevo i vostri consigli. ho anche il problema di dover "comprimere" la traduzione di CPD-Name/CPD-Ort in 20 caratteri, e a mettere "cliente una tantum / luogo una tantum" sforo troppo.

any ideas?
grazie!
pincopallina
Germany
Local time: 00:30
cliente occasionale
Explanation:
CPD Kunde sarebbe cliente occasionale, ma non ho capito perché Name?
Selected response from:

Daniela Tosi
Germany
Local time: 00:30
Grading comment
grazie daniela! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2cliente occasionale
Daniela Tosi


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cliente occasionale


Explanation:
CPD Kunde sarebbe cliente occasionale, ma non ho capito perché Name?

Daniela Tosi
Germany
Local time: 00:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 62
Grading comment
grazie daniela! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Righele: anch'io ho pensato la stessa cosa
1 min
  -> grazie

agree  Valentina_D
28 mins
  -> grazie tiny
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search