KudoZ home » German to Italian » Science

Alkanoyl

Italian translation: alcanoli

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Alkanoyl
Italian translation:alcanoli
Entered by: schmurr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:02 Jan 29, 2002
German to Italian translations [PRO]
Science / chemistry (food)
German term or phrase: Alkanoyl
Mischung aus mindestens einem natürlichen Fett mit Ausnahme von Milchfett mit mindestens einer Verbindung, die eine niedrige Alkanoylgruppe mit höchstens 12 Kohlenstoffatomen enthält, und wobei die Mischung ferner eine oder mehrere Verbindungen mit Alkanoylgruppen enthält, die von C4- und/oder C6-Fettsäuren abgeleitet sind.
Google non lo trova in italiano né con -c- né…né…
schmurr
Local time: 22:29
v.sotto
Explanation:
Martin,

a guardare la definizione in tedesco direi "alchenoli".
R-CO- := Alkanoyl (auch Acyl).

Visto che si parla di acidi grassi, per Alkanoylgruppe direi "gruppo acilico".

Ci vorrebbe il "nostro" chimico Proz Capitelli per eliminare ogni dubbio!

Giuliana



--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-30 07:45:14 (GMT)
--------------------------------------------------

La notte porta consiglio :-)))) Correzione: c\'è anche Alkenoyl!! Allora: Alkenoyl alchenoli, Alkanoyl alcanoli. Da solo \"alcanolo/i\" (assieme per. es. a sterolo e altri - aseconda dell\'alimento - vengono determinate le varie quantità presenti negli alimenti). Con \"gruppo\" direi \"acilico\" per quanto segue: \"......Funktion ein Substituent an einer Kette, so wird er als Alkanoyl- (früher: Acyl-)
bezeichnet, zB Methanoyl- (Formyl-), Ethanoyl (Acetyl-), Propanoyl- usw. ... \" (\"gruppo di alcanoli\" non sembra essere corretto). Und damit bin ich am Ende.... in jeder Hinsicht :-))))))))
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 22:29
Grading comment
grazie Giuliana!! ero già depresso perché alchenoli ha ottenuto un solo Google hit (e alchenolo 0) e perché Bruno (cui avevo scritto, quindi niente telepatia) dopo tutto non sa il tedesco, ma ora, con la tua aggiunta, tutto è apposto!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4gruppo degli alcani
Gian
4(Gruppo) Acilico
Bruno Capitelli
2v.sotto
Giuliana Buscaglione


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gruppo degli alcani


Explanation:
alcani = tipo di idrocarburi

Gian
Italy
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2810
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
v.sotto


Explanation:
Martin,

a guardare la definizione in tedesco direi "alchenoli".
R-CO- := Alkanoyl (auch Acyl).

Visto che si parla di acidi grassi, per Alkanoylgruppe direi "gruppo acilico".

Ci vorrebbe il "nostro" chimico Proz Capitelli per eliminare ogni dubbio!

Giuliana



--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-30 07:45:14 (GMT)
--------------------------------------------------

La notte porta consiglio :-)))) Correzione: c\'è anche Alkenoyl!! Allora: Alkenoyl alchenoli, Alkanoyl alcanoli. Da solo \"alcanolo/i\" (assieme per. es. a sterolo e altri - aseconda dell\'alimento - vengono determinate le varie quantità presenti negli alimenti). Con \"gruppo\" direi \"acilico\" per quanto segue: \"......Funktion ein Substituent an einer Kette, so wird er als Alkanoyl- (früher: Acyl-)
bezeichnet, zB Methanoyl- (Formyl-), Ethanoyl (Acetyl-), Propanoyl- usw. ... \" (\"gruppo di alcanoli\" non sembra essere corretto). Und damit bin ich am Ende.... in jeder Hinsicht :-))))))))


Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 22:29
PRO pts in pair: 2829
Grading comment
grazie Giuliana!! ero già depresso perché alchenoli ha ottenuto un solo Google hit (e alchenolo 0) e perché Bruno (cui avevo scritto, quindi niente telepatia) dopo tutto non sa il tedesco, ma ora, con la tua aggiunta, tutto è apposto!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Gruppo) Acilico


Explanation:
Caro Martin (e Giulia)
grazie per questo (immeritato)riconoscimento di esperienza.

Dunque, se la traduzione dal tedesco è acyl (io purtroppo non so il tedesco) in italiano si intende acile o meglio gruppo acilico, vale a dire il gruppo funzionale R-C=O o meglio il residuo che si ottiene dagli acidi carbossilici per distacco dell'ossidrile OH.

Insomma, verifica che la traduzione di Alcanoyl è acyl e ci sei.

Ciao
Bruno


Bruno Capitelli
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giuliana Buscaglione: il richiamo telepatico ha funzionato :-))) meritato, Bruno, meritato!!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search