KudoZ home » German to Italian » Sports / Fitness / Recreation

Ablauf

Italian translation: svolgimento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:48 Feb 15, 2007
German to Italian translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Regolamento di gara sportiva
German term or phrase: Ablauf
Trattasi di un regolamento per atleti partecipanti ad una manifestazione sportiva.

Dort (durante il briefing pre-gara) werden die letzten Unklarheiten bezüglich Strecken, *******Ablauf********, Logistik, etc. ausgeräumt.
Die Teilnahme am Athletenbriefing ist für den Teamcaptain und die am Donnerstag eingesetzten Athleten obligatorisch, für die restlichen Teammitglieder empfohlen.

....nel corso del quale verranno fornite tutte le informazioni relative al circuito di gara, alla ???partenza???, nonché alla logistica. La partecipazione al briefing pre-gara è obbligatoria sia per il capitano della squadra che per gli atleti impegnati nell’attività sportive della giornata di giovedì. La partecipazione al suddetto briefing è consigliata agli altri membri della squadra.

Cosa si intende esattamente? Nel dizionario ho trovato "partenza" .

Grazie mille a tutti!
traduzioniab
Local time: 17:41
Italian translation:svolgimento
Explanation:
credo
Selected response from:

Katia De Gennar
Italy
Local time: 17:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2svolgimentoKatia De Gennar


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Ablauf (qui: regolamento per atleti)
svolgimento


Explanation:
credo

Katia De Gennar
Italy
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Ferrari
4 mins

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 15, 2007 - Changes made by Giuliana Buscaglione:
Term askedAblauf (qui: regolamento per atleti) » Ablauf


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search