KudoZ home » German to Italian » Sports / Fitness / Recreation

macht es keinen Sinn auf fehlende Spieler hinzuweisen

Italian translation: non ha senso recriminare sui calciatori assenti/per le tante assenze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:18 Mar 30, 2008
German to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: macht es keinen Sinn auf fehlende Spieler hinzuweisen
Wenn in zwei Spielen gegen Mazedonien nur gerade ein Punkt herausschaut, macht es allerdings keinen Sinn auf fehlende Spieler hinzuweisen.

Non capisco la seconda parte della frase.
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 11:01
Italian translation:non ha senso recriminare sui calciatori assenti/per le tante assenze
Explanation:
O anche "è inutile chiamare in causa le tante assenze/i tanti calciatori assenti"
Selected response from:

Salvatore Rossi
Italy
Local time: 11:01
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4non ha senso recriminare sui calciatori assenti/per le tante assenze
Salvatore Rossi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
non ha senso recriminare sui calciatori assenti/per le tante assenze


Explanation:
O anche "è inutile chiamare in causa le tante assenze/i tanti calciatori assenti"

Salvatore Rossi
Italy
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosa Fontana
24 mins
  -> Grazie ancora :)

agree  AdamiAkaPataflo: chiamare in causa, bello! :-)
22 hrs
  -> grazieeee :)

agree  Barbara Miliacca: come pataflo
23 hrs
  -> Grazie Barbara :)

agree  mariant
1 day3 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search