KudoZ home » German to Italian » Sports / Fitness / Recreation

Abschlagmatten

Italian translation: piazzola di addestramento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abschlagmatten
Italian translation:piazzola di addestramento
Entered by: baroni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:30 Jan 6, 2003
German to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / golf
German term or phrase: Abschlagmatten
E' un termine del golf, viene descritta un impianto di golf al coperto con 10 Abschlagmatten.
In Internet ho trovato solo in italiano "campi pratica"...
a me il termine da' piu' l'idea di tappettini di tiro...c'è qualcuno che gioca a golf che puo' darmi una mano???Grazie
baroni
Local time: 14:24
piazzola di addestramento
Explanation:
http://focus.msn.de/D/DG/DGC/DGC18/DGC18I/dgc18i.htm

è costituita da un tappetino verde su cui si posa la pallina, Spesso pochi mtri più in là c'è una rete che ferma la pallina.
Vedi il sito sopracitato
Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 14:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4piazzola di addestramento
Gian
3v.s.nicolett
2stuoino di rimbalzo (rimando)smarinella


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
stuoino di rimbalzo (rimando)


Explanation:
non gioco a golf, purtroppo, ma vedi se ti può essere utile...


    Diz. Tecnico Marolli (Abschlag = rimbalzo, rimando - nella terminologia dello sport)
smarinella
Italy
Local time: 14:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
v.s.


Explanation:
Il primo sito parla di "tappetini di battuta", il secondo di "postazioni" e di "tappetini".


Qui "Abschlag" nel senso non di "partenza", "area di partenza" ma del colpo stesso

ciao
n.




    Reference: http://www.ak-green.com/prodottilista.asp?IDSottoCat=13
    Reference: http://www.piemontegolf.it/circoli/scheda.asp?idcircolo=59
nicolett
Local time: 14:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
piazzola di addestramento


Explanation:
http://focus.msn.de/D/DG/DGC/DGC18/DGC18I/dgc18i.htm

è costituita da un tappetino verde su cui si posa la pallina, Spesso pochi mtri più in là c'è una rete che ferma la pallina.
Vedi il sito sopracitato

Gian
Italy
Local time: 14:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search