KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Geradscheit

Italian translation: REGOLO

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:00 Oct 28, 2001
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Geradscheit
Wir empfehlen eine Schieblehre für diese Messungen und ein Geradscheit/Richtscheit!
Istruzioni per la sostituzione di un supporto in una macchina di stampa. Richtscheit è "regolo", ma
"Geradscheit"?
martini
Italy
Local time: 08:16
Italian translation:REGOLO
Explanation:
asta di legno o altro materiale rigido, a sezione quadrata o rettangolare, usata per tirare linee rette, controllare la planarità di una superficie ecc...

Sono due operazioni diverse con lo stesso strumento, quindi direi - anche da come sono scritti - che sono sinonimi e metterei solo regolo.

NB: è per caso tedesco svizzero o austriaco?

slt
anusca
Selected response from:

anusca
Italy
Local time: 08:16
Grading comment
Grazie. E' tedesco tedesco!!! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2REGOLO
anusca
4poiché Richtscheit è regolo
Marisapad


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poiché Richtscheit è regolo


Explanation:
e poiché è difficile trovare Geradscheit (i motori non danno nulla) si potrebbe ipotizzare che sia 1) un errore di battitura oppure 2) una assonanza con Richtscheit, per cui io farei regolo di rettilineità o qualcosa di simile (tieni conto che Schieblehre è calibro a corsoio o semplicemente calibro)

Marisapad
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 140
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
REGOLO


Explanation:
asta di legno o altro materiale rigido, a sezione quadrata o rettangolare, usata per tirare linee rette, controllare la planarità di una superficie ecc...

Sono due operazioni diverse con lo stesso strumento, quindi direi - anche da come sono scritti - che sono sinonimi e metterei solo regolo.

NB: è per caso tedesco svizzero o austriaco?

slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 08:16
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087
Grading comment
Grazie. E' tedesco tedesco!!! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dieter haake: hai ragione - sono sinonimi, Geratscheit è vecchio, oggi poco usato
13 hrs

agree  Gilda Manara
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search