GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:43 Nov 23, 2001 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stefano Gallorini (X) Local time: 02:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | maglia falsa per catena a rulli |
| ||
4 | ponte/ ponticello |
|
maglia falsa per catena a rulli Explanation: ho visto comunque che maglia falsa si usa parecchio anche in questo contesto. Dai un'occhiata ai due link pastati sotto, che magari ti possono servire... IL primo e' un glossario pirelli e la prima parola della pagina e' proprio maglia. lNell'altro di parla abbondantemente di maglie false. Purtroppo non ho tempo di guardare piu' a fondo perche' devo finire un lavoro... ;-) Reference: http://www.pirellimoto.it/riding/glossario/m.html Reference: http://www.google.it/search?q=cache:3V_SHi8uT8I:www.camarsrl... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ponte/ ponticello Explanation: HOEPLI BUON LAVORO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.