KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Auflagebolzen

Italian translation: v. sotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:29 Nov 28, 2001
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Auflagebolzen
Solita lista pezzi. Può essere un perno a testa piana? In un diz ted-ingl. in rete trovo headed dowel, ma cerco altre conferme.
martini
Italy
Local time: 08:50
Italian translation:v. sotto
Explanation:
Ciao Roberta,

L'Auflagebolzen "rientra" nella norma DIN 6321 e io lo tradurrei con "perno a testa piana" (contrapposto all'Aufnahmebolzen, sempre a norma DIN 6321, però B e C, perno di posizionamento. Il suo aspetto è appunto a testa piana, non è filettato. (Se è inclusa in una qualche maniera l'azione di una forza idraulica si dovrebbe chiamare più che altro "perno d'appoggio", dovrebbere rispondere però alla norma DIN 7168-m).

Buon lavoro,

Giuliana
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 08:50
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4perno di appoggio
Ilde Grimaldi
3v. sotto
Giuliana Buscaglione
3perno a testa pianaviriditas


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perno a testa piana


Explanation:
Ho usato la medesima espressione (non ulteriormente confermata) in un manuale d'uso per macchine per calzifici.

Buon lavoro!
Maria

viriditas
Local time: 08:50
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
v. sotto


Explanation:
Ciao Roberta,

L'Auflagebolzen "rientra" nella norma DIN 6321 e io lo tradurrei con "perno a testa piana" (contrapposto all'Aufnahmebolzen, sempre a norma DIN 6321, però B e C, perno di posizionamento. Il suo aspetto è appunto a testa piana, non è filettato. (Se è inclusa in una qualche maniera l'azione di una forza idraulica si dovrebbe chiamare più che altro "perno d'appoggio", dovrebbere rispondere però alla norma DIN 7168-m).

Buon lavoro,

Giuliana

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 08:50
PRO pts in pair: 2829
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
perno di appoggio


Explanation:
la sezione di aggiornamento del Marolli lo da come
Auflagebolzen perno di appoggio
non so se è affidabile

io ricordo di averlo tradotto tanto tempo fa come "perno di supporto" (da Auflagestift) e puntalino (sempre da Auflagestift)


Ilde Grimaldi
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2077
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search