KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

antriebsstrang

Italian translation: catena cinematica, powertrain

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Antriebsstrang
Italian translation:catena cinematica, powertrain
Entered by: marina pu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:28 Dec 12, 2001
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / auto - cambio
German term or phrase: antriebsstrang
Das Getriebe ist im Antriebsstrang zwischen Kupplung und Radantrieb eingebaut. Es besteht im wesentlichen aus einem Antrieb, der von der Kupplung kommt, und einem Abtrieb, der zu den Rädern führt.
marina pu
Italy
Local time: 14:15
V. sotto
Explanation:
Antriebsstrang: 1) catena cinematica (in generale); 2) Powertrain (come nome del Settore operativo) -solito glossario-
Selected response from:

sg ma
Local time: 13:15
Grading comment
ti ringrazio da ora per tutte le risposte che mi stai fornendo praticamente in tempo reale!
non mi aspettavo questa fortuna (devo assolutamente approfittare di questa giornata ... ).
grazie mille, ancora, e ancora più di mille
marina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1V. sotto
sg ma


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
V. sotto


Explanation:
Antriebsstrang: 1) catena cinematica (in generale); 2) Powertrain (come nome del Settore operativo) -solito glossario-

sg ma
Local time: 13:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 513
Grading comment
ti ringrazio da ora per tutte le risposte che mi stai fornendo praticamente in tempo reale!
non mi aspettavo questa fortuna (devo assolutamente approfittare di questa giornata ... ).
grazie mille, ancora, e ancora più di mille
marina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch
4478 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search