KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

,1 Gew.-%-Aminloesung (2g 3-Dimethylaminoethanol in 1998g dest. Wasser

Italian translation: v. traduzione qui sotto:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:51 Dec 18, 2001
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / speficia materie prime (tessuti, coloranti...) utilizzate per interni di veicoli
German term or phrase: ,1 Gew.-%-Aminloesung (2g 3-Dimethylaminoethanol in 1998g dest. Wasser
In einem 1 l-Gefäss mit einem dichten Abschluss werden 30 g einer 0,1 Gew.-%-Aminloesung (2g 3-Dimethylaminoethanol in 1998g dest. Wasser) gegeben.
giorgiapre
Italian translation:v. traduzione qui sotto:
Explanation:

In un recipiente da 1 litro a chiusura ermetica vengono immessi 30 gr di una soluzione amminica allo 0,1% (2 gr di dimetilamminoetanolo in 1998 gr di acqua distillata)

L'unica cosa che mi desta qualche dubbio è quel 1998 gr - controlla che non sia un errore di dattilografia!
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 09:18
Grading comment
Verifico con il cliente riguardo all'eventuale errore di battitura, grazie per l'aiuto intanto!
Ciao, Giorgia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4v. traduzione qui sotto:
Gilda Manara


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v. traduzione qui sotto:


Explanation:

In un recipiente da 1 litro a chiusura ermetica vengono immessi 30 gr di una soluzione amminica allo 0,1% (2 gr di dimetilamminoetanolo in 1998 gr di acqua distillata)

L'unica cosa che mi desta qualche dubbio è quel 1998 gr - controlla che non sia un errore di dattilografia!

Gilda Manara
Italy
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 491
Grading comment
Verifico con il cliente riguardo all'eventuale errore di battitura, grazie per l'aiuto intanto!
Ciao, Giorgia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search