KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Bahware

Italian translation: a nastro continuo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bahnware
Italian translation:a nastro continuo
Entered by: Gilda Manara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:20 Dec 19, 2001
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Bahware
Probenentnahme und Pruefvorbereitung:
sofern nicht anders vereinbart, sind mind. 5 Proben, bei Bahnware ueber die gesamte Breite gleichmassig verteilt und bei Formteilen aus moeglichst ebenene Flächen , zu entnehmen.

(Salvo diversi accordi, la campionatura deve comprendere almeno 5 pezzi, distribuiti in modo omogeneo bei Bahnware ??? sul tutta la larghezza; nel caso di pezzi speciali, questi devono essere il più piatto possibile)
Giorgia P
Local time: 14:12
a nastro continuo
Explanation:
oppure "a correre".

Bahn significa anche "telo" (Sansoni), oppure "nastro, materiale in foglio continuo" (Marolli-Guarnieri). In questo caso mi pare che "a nastro continuo" possa prestarsi.

So che "a correre" viene utilizzato ad esempio in ambito lapideo quando si parla della posa ad esempio lastre di marmo o granito che non hanno una misura standard.
Selected response from:

raffaella prati
Spain
Local time: 14:12
Grading comment
Grazie per l'aiuto, non sono molta convinta non tanto delle tue spiegazioni (che sono chiarissime) quanto della frase in questione... non ne capisco molto senso, comunque proverò a buttare giù qualcosa!
Grazie di nuovo, ciao!!! Giorgia
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4a nastro continuo
raffaella prati


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a nastro continuo


Explanation:
oppure "a correre".

Bahn significa anche "telo" (Sansoni), oppure "nastro, materiale in foglio continuo" (Marolli-Guarnieri). In questo caso mi pare che "a nastro continuo" possa prestarsi.

So che "a correre" viene utilizzato ad esempio in ambito lapideo quando si parla della posa ad esempio lastre di marmo o granito che non hanno una misura standard.

raffaella prati
Spain
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 93
Grading comment
Grazie per l'aiuto, non sono molta convinta non tanto delle tue spiegazioni (che sono chiarissime) quanto della frase in questione... non ne capisco molto senso, comunque proverò a buttare giù qualcosa!
Grazie di nuovo, ciao!!! Giorgia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search