12:52 Mar 16, 2000 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tancredi Local time: 22:55 | ||||||
Grading comment
|
"rilevazioni vicino/nelle vicinanze del soggetto del test", "dell'oggetto testato" Explanation: così a prima vista, eh! potrò darti una conferma per questo e dei tentativi per gli altri problemi al più tardi domani mattina |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
si tratta della cosa che si testa (cosa o persona), poi vedi tu il termine adatto in italiano, Explanation: , forse anche "campione" . E' lo stesso procedimento con cui da "Erst" si deriva "Erstling", solo che "Testling" evidentemente non è ancora "etabliert" nei dizionari. Alle altre questioni ha già risposto esaurientemente Ire, credo non ci sia nulla da aggiungere. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.