KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Einweisblech und Überfahrsicherung

Italian translation: deflettore ed extracorsa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einweisblech und Überfahrsicherung
Italian translation:deflettore ed extracorsa
Entered by: Ilde Grimaldi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:22 Feb 19, 2002
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Einweisblech und Überfahrsicherung
Vengono menzionati proprio così "Einweisblech und Überfahrsicherung" in una tabella che riporta l'assegnazione dei vari interruttori di finecorsa.
Überfahrsicherung viene menzionato anche un'altra volta, quando nell'elenco dei componenti della "Barrierestation" vengono citati i "mechanische Überfahrsicherungen"

Immagino che siano dei limitatori/indicatori.

Avete informazioni :-)?
grazie
Ilde
Ilde Grimaldi
Local time: 12:17
guide di allinemanto e interruttore di extracorsa
Explanation:
Ciao Ilde,

visto che Überfahrsicherung appare in concomitanza con gli interruttori di fine corsa, si dovrebbe chiamare "interruttore di extracorsa" in questo caso. L'Einweisblech è una lastra o lamiera che permette l'allineamento ovvero un "deflettore guida". In genere sono però due le guide (una a dx e una a sn), perciò si potrebbe anche dire "guide di allineamento" (convettore, allineatore, deflettore laterale).


Giuliana
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 12:17
Grading comment
grazie a tutti. Giuliana è una miniera di competenza messa gentilmente a disposizione :-).
Grazie alle indicazioni ho inteso finalmente Einweisblech come sinonimo di Leitblech, quindi deflettore, deflettore in lamiera e Überfahrsicherungen come extracorsa, dispositivi di extracorsa.

Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4lamiera guida e dispositivo anti-rovesciamento/accavallamento/travolgimentoAntonio Andriulo
3guide di allinemanto e interruttore di extracorsa
Giuliana Buscaglione
3segnale di manovra e sicurezza del tragittosara sesta


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lamiera guida e dispositivo anti-rovesciamento/accavallamento/travolgimento


Explanation:
penso che l'einweisblech serva come guida (anche protettiva) per introdurre il prodotto in questa macchina, provvista di tutto punto :-) con interruttori di fine corsa ecc. e che la überfahrsicherung sia un dispositivo che evidentemente evita che i prodotti messi in circolazione in questa macchina <in base alla loro sostanza> si accavallino/ribaltino/rovescino (bloccando così la macchina).

sul sito

http://www.robotsystems.de/deutsch/zufuehrband.htm

c'è un'immagine che forse ti può aiutare ?

Saluti

Antonio Andriulo
Local time: 12:17
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 220
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
segnale di manovra e sicurezza del tragitto


Explanation:
non riesco a capire quel -blech credo sia un tipo di segnale.
Spero di averi dato qualche spunto
Buon lavoro


sara sesta
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
guide di allinemanto e interruttore di extracorsa


Explanation:
Ciao Ilde,

visto che Überfahrsicherung appare in concomitanza con gli interruttori di fine corsa, si dovrebbe chiamare "interruttore di extracorsa" in questo caso. L'Einweisblech è una lastra o lamiera che permette l'allineamento ovvero un "deflettore guida". In genere sono però due le guide (una a dx e una a sn), perciò si potrebbe anche dire "guide di allineamento" (convettore, allineatore, deflettore laterale).


Giuliana

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 12:17
PRO pts in pair: 2829
Grading comment
grazie a tutti. Giuliana è una miniera di competenza messa gentilmente a disposizione :-).
Grazie alle indicazioni ho inteso finalmente Einweisblech come sinonimo di Leitblech, quindi deflettore, deflettore in lamiera e Überfahrsicherungen come extracorsa, dispositivi di extracorsa.

Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search