KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Chromanhydrid

Italian translation: anidride cromica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Chromanhydrid
Italian translation:anidride cromica
Entered by: Antonio Andriulo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:22 Feb 25, 2002
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Chromanhydrid
non riesco proprio a trovare da nessuna parte questo termine in italiano (si tratta comunque del trattamento di nichel duro)
Antonio Andriulo
Local time: 23:30
anidride cromica
Explanation:
risalendo dal tedesco all'inglese e dall'inglese all'italiano, ho trovato queste corrispondenze:

Chromic anhydride, CrO 3

http://www.oshvn.net/en/Cac%

Anhydride chromique (French)

Anidride cromica (Italian)

Chrome (trioxyde de) (French)

Chromia (CrO3)

Chromic anhydride

Chromium oxide (Cr4O12)

Chromium trioxide

Chromium (6+) trioxide

Chromium (VI) oxide

Chromsaeureanhydrid (German)

Chromtrioxid (German)

Chroomtrioxyde (Dutch)

Chroomzuuranhydride (Dutch)

Cromo (triossido di) (Italian)

Monochromium trioxide

Puratronic chromium trioxide

http://www.cdc.gov/niosh/rtecs/gb657890.html

quindi anidride cromica dovrebbe essere il nome italiano di questo prodotto

Ciao, Gilda
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 23:30
Grading comment
grazie 1000 e buona giornata !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4anidride cromica
Gilda Manara


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anidride cromica


Explanation:
risalendo dal tedesco all'inglese e dall'inglese all'italiano, ho trovato queste corrispondenze:

Chromic anhydride, CrO 3

http://www.oshvn.net/en/Cac%

Anhydride chromique (French)

Anidride cromica (Italian)

Chrome (trioxyde de) (French)

Chromia (CrO3)

Chromic anhydride

Chromium oxide (Cr4O12)

Chromium trioxide

Chromium (6+) trioxide

Chromium (VI) oxide

Chromsaeureanhydrid (German)

Chromtrioxid (German)

Chroomtrioxyde (Dutch)

Chroomzuuranhydride (Dutch)

Cromo (triossido di) (Italian)

Monochromium trioxide

Puratronic chromium trioxide

http://www.cdc.gov/niosh/rtecs/gb657890.html

quindi anidride cromica dovrebbe essere il nome italiano di questo prodotto

Ciao, Gilda

Gilda Manara
Italy
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 491
Grading comment
grazie 1000 e buona giornata !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search