Rückstreifrechen

Italian translation: rastrello a nastro (??)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rückstreifrechen
Italian translation:rastrello a nastro (??)
Entered by: Annalisa anniesap

17:14 Mar 9, 2002
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / pressa
German term or phrase: Rückstreifrechen
Rückstreifrechen
inglese allegato: rake-back.
In un testo precedente per rake-back c'era Rückstreifkämmwalzen, quindi potrebbero essere analoghi

pignoni a rastrello?

grazie
Ilde
Ilde Grimaldi
Local time: 23:33
rastrello a nastro (??)
Explanation:
Sto andando davvero a naso, prendendo le varie parti che compongono il termine da te richiesto...ma sinceramente non riesco a trovare la parola intera da nessuna parte...sorry..
Selected response from:

Annalisa anniesap
Italy
Local time: 23:33
Grading comment
grazie. Non sono arrivata a una conclusione sicura, si trattava di una Streumaschine; aggiungo altre cose che ho trovato: de->en: Rückstreichwalze = evener roller; Rückstreifschloßteil = levelling cam; quindi suggeriscono anche il senso di livellamento. Bah. grazie Ilde
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2rastrello a nastro (??)
Annalisa anniesap
1rastrello rimboccante ??
Elisabeth Ghysels


Discussion entries: 2





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
rastrello rimboccante ??


Explanation:
senz altro, Rückstreifrechen e Rückstreifkamm sono molto simile ma ambedue non sono pignoni.
Auguri,

Nikolaus

Elisabeth Ghysels
Local time: 23:33
PRO pts in pair: 236
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
rastrello a nastro (??)


Explanation:
Sto andando davvero a naso, prendendo le varie parti che compongono il termine da te richiesto...ma sinceramente non riesco a trovare la parola intera da nessuna parte...sorry..

Annalisa anniesap
Italy
Local time: 23:33
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 42
Grading comment
grazie. Non sono arrivata a una conclusione sicura, si trattava di una Streumaschine; aggiungo altre cose che ho trovato: de->en: Rückstreichwalze = evener roller; Rückstreifschloßteil = levelling cam; quindi suggeriscono anche il senso di livellamento. Bah. grazie Ilde
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search