GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:13 Aug 11, 2002 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering / impianto di presse | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: langnet Italy Local time: 14:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | sottocommesse |
| ||
3 -1 | sub-incarico |
|
sottocommesse Explanation: Potrebbe essere questo... Dove lavoro io fanno anche un tipo di "archivio" in base alle "commesse" interne. Oppure cerca di rendere il tutto tipo "suddiviso in capitoli e sottocapitoli", altro non ho mai visto nei manuali italiani che traduco |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sub-incarico Explanation: Auguri, Nikolaus Reference: http://www.astrea.it/pro2199.htm Reference: http://versilia.toscana.it/~d1068u519/Tgm2001-359.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.