KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Magazin

Italian translation: caricatore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Magazin
Italian translation:caricatore
Entered by: verbis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:21 Aug 17, 2002
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Magazin
Stessa macchina di prima.
Aktueller Bauteilträger wird noch in das Magazin zurückgebracht.

Ho sempre inteso "Magazin" come caricatore, ho pero' il dubbio che possa essere tradotto con "deposito"/"magazzino". Si tratta sempre di una macchina computerizzata.
baroni
Local time: 01:39
caricatore
Explanation:
secondo il marolli ed un ingegnere elettronico il termine "caricatore" dovrebbe essere giusto
ti cito la sua risposta
"If it's the part where you put the parts to be processed, (i.e,für die
selbsttätige Zuführung von Teilen)then caricatore is correct"
Selected response from:

verbis
Local time: 01:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1caricatore
verbis
5magazzino
langnet


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
magazzino


Explanation:
Per "Magazin" (Werkzeugmagazin, ecc.) va benissimo "magazzino" anche in italiano. Dipende sempre dal produttore cosa usa...

Saluti

Claudia

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-17 14:03:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Direi che in questo caso è piuttosto un magazzino che un caricatore, dato che si parla di \"Bauteilträger\". Traduco spesso manuali su trasportatore a pallet ecc., che hanno anche \"Bauteilträger\" (che in questo caso sono \"pallet portaelemento\") che vengono \"immagazzinate\" o tenuti in un \"buffer\" prima del prelievo degli elementi stessi.


langnet
Italy
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2673
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
caricatore


Explanation:
secondo il marolli ed un ingegnere elettronico il termine "caricatore" dovrebbe essere giusto
ti cito la sua risposta
"If it's the part where you put the parts to be processed, (i.e,für die
selbsttätige Zuführung von Teilen)then caricatore is correct"


verbis
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1368

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enzo Tamagnone
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search