GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:40 Oct 17, 2002 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering / Lesitungsverzeichnis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: langnet Italy Local time: 18:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | fisico-tecniche |
| ||
3 | per quanto riguarda la fisica-tecnica |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
per quanto riguarda la fisica-tecnica Explanation: Auguri, Nikolaus -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-17 17:08:50 (GMT) -------------------------------------------------- http://www.aia-gaa.it/links/link_acustica.asp http://www.dpmpe.unifi.it/fisica_tecnica/Raffellini/progr_ra... http://www.unipv.it/webidra/lab_7.htm -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-17 17:10:04 (GMT) -------------------------------------------------- http://www.arch.polimi.it/ID/CL/EdilMN/orari_edilMN.pdf Reference: http://www.bz.archiworld.it/tb/pdf/tb52.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fisico-tecniche Explanation: "...in condizioni fisico-tecniche avverse/sfavorevoli" (o "... in presenza di fattori fisico-tecnici..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.