KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

bei voller Auslastung

Italian translation: carico massimo, caricamento massimo; sfruttamento massimo, massimo utilizzo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auslastung
Italian translation:carico massimo, caricamento massimo; sfruttamento massimo, massimo utilizzo
Entered by: Ilde Grimaldi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:32 Jan 14, 2003
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / impianto di pressatura
German term or phrase: bei voller Auslastung
Der Vorratsbehälter für Zusatzmittel muß bei voller Auslastung (6,6% Trennmittel und 3,78 l/min) ca. alle 5 Stunden nachgefüllt werden.

In condizioni di utilizzo massimo?
Al carico massimo?

Wenn die Sprüheinrichtung ständig voll ausgelastet wird, empfehlen wir ein automatisches Nachfüllen des Vorratsbehälters.

grazie. Ilde
Ilde
Ilde Grimaldi
Local time: 18:03
in condizioni di massimo utilizzo
Explanation:
sono d'accordo con la tua proposta di traduzione. Secondo me si intende "bei voller Auslastung der Sprüheinrichtung". Ne è conferma la frase che segue.
Selected response from:

Maristella Capodiferro
Germany
Local time: 18:03
Grading comment
grazie a entrambe. Ilde
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5in condizioni di massimo utilizzoMaristella Capodiferro
4a pieno carico
sabina moscatelli


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a pieno carico


Explanation:
Io la intendo così: considerando perfettamente pieno il serbatoio (x + y) ogni 5 ore devi riempirlo, ma non ho certezze *scientifiche* a riguardo.

sabina moscatelli
Italy
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3372
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
in condizioni di massimo utilizzo


Explanation:
sono d'accordo con la tua proposta di traduzione. Secondo me si intende "bei voller Auslastung der Sprüheinrichtung". Ne è conferma la frase che segue.

Maristella Capodiferro
Germany
Local time: 18:03
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 87
Grading comment
grazie a entrambe. Ilde
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search