KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Gerüstauflagen

Italian translation: scala professionale multifunzione in alluminio con 12 pioli e 6 cerniere di sicurezza regolabili

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:16 Jan 27, 2003
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Gerüstauflagen
Profi Alu-Vielzweckleiter mit zwei Gerüstauflagen, 12 Sprossen und 6 Sicherheits-Verstellscharnieren
xxxAlpina
Local time: 14:35
Italian translation:scala professionale multifunzione in alluminio con 12 pioli e 6 cerniere di sicurezza regolabili
Explanation:
E' una normale scala in alluminio che si usa per lavori di edilizia, ecc.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-27 10:13:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Se si vuole, si può aggiungere doppia, cioè a struttura doppia, che si apre a libro, con relativi zoccoli di appoggio.
Selected response from:

Paola Gatto
Italy
Local time: 14:35
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4scala professionale multifunzione in alluminio con 12 pioli e 6 cerniere di sicurezza regolabili
Paola Gatto


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
scala professionale multifunzione in alluminio con 12 pioli e 6 cerniere di sicurezza regolabili


Explanation:
E' una normale scala in alluminio che si usa per lavori di edilizia, ecc.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-27 10:13:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Se si vuole, si può aggiungere doppia, cioè a struttura doppia, che si apre a libro, con relativi zoccoli di appoggio.

Paola Gatto
Italy
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 439

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Lilli: mi sembra perfetto
34 mins

agree  Gian
3 hrs

agree  Laura Di Santo: ieri non ne ero molto convinta, poi ho letto che Gerüst poteva essere non solo "pedana", ma anche una struttura portante, uno "scheletro"
22 hrs

agree  elrubio: direi: a doppio scheletro
1 day 8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search