06:00 Mar 20, 2001 |
German to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Anusca Mantovani Italy Local time: 14:35 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | dimensioni delle ruote |
| ||
na | coperture / pneumatici |
| ||
na | dotazione di pneumatici |
| ||
na | Bereifung = sicuramente pneumatici |
|
dimensioni delle ruote Explanation: sono ancora le dimensioni delle ruote... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
coperture / pneumatici Explanation: Sono i pneumatici, ma esiste anche ed è usatissimo il termine COPERTURE Codice misura coperture (in effetti è una sigla complessa) slt anusca self |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dotazione di pneumatici Explanation: (determinazione della misura) delle gomme divrebbe riferirsi ai dati sulle caratteristiche deelle gomme (impressi sulle stesse) ciao TONI glossari vari+riferimenti propri+logica |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bereifung = sicuramente pneumatici Explanation: xx diz. Hoepli ecc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.