https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/tech-engineering/45120-betriebsprotokoll.html

Betriebsprotokoll

Italian translation: protocollo di esercizio, registro delle operazioni

00:47 Apr 23, 2001
German to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Betriebsprotokoll
E' il diario/giornale su cui vengono registrati i dati relativi al funzionamento, come una specie di diario di bordo.

C'é una definizione specifica?

NB: tedesco svizzero

grazie

anusca
anusca
Italian translation:protocollo di esercizio, registro delle operazioni
Explanation:
Queste sono le due traduzioni che fornisce Eurodicautom, e mi sembrano entrambe chiare.

La mia prima risposta istintiva, prima di cercare riferimenti, era proprio "protocollo di esercizio", anche perché l'ho sentito in diversi contesti. La seconda alternativa è ancora più chiara.

Ciao!
Selected response from:

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 04:52
Grading comment
Il significato é chiaro, si tratta solo di scegliere il termine più giusto per quel contesto.
Alla fine ho deciso per "diario di funzionamento" in quanto si prevede una registrazione settimanale dei vari inconvenienti ecc...
Non é il massimo, ma é chiaro.

slt
anusca
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naprotocollo di esercizio, registro delle operazioni
Giovanna Graziani


  

Answers


27 mins
protocollo di esercizio, registro delle operazioni


Explanation:
Queste sono le due traduzioni che fornisce Eurodicautom, e mi sembrano entrambe chiare.

La mia prima risposta istintiva, prima di cercare riferimenti, era proprio "protocollo di esercizio", anche perché l'ho sentito in diversi contesti. La seconda alternativa è ancora più chiara.

Ciao!


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Giovanna Graziani
Italy
Local time: 04:52
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1602
Grading comment
Il significato é chiaro, si tratta solo di scegliere il termine più giusto per quel contesto.
Alla fine ho deciso per "diario di funzionamento" in quanto si prevede una registrazione settimanale dei vari inconvenienti ecc...
Non é il massimo, ma é chiaro.

slt
anusca
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: