https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/tech-engineering/470796-gefahren%FCbergang.html

Gefahrenübergang

Italian translation: trasferimento di rischio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gefahrenübergang
Italian translation:trasferimento di rischio
Entered by: Francesca Baroni

13:14 Jul 2, 2003
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Gefahrenübergang
ho una frase infernale riferita alla garanzia di una macchina da cantiere:
Die Firma XX bietet für neue YY eine Gewährleistung für die Dauer von 12 Monaten ab der Übergabe bzw.innerhalb von 2.000 Bh dafür, dass der Liefergegenstand keinen Mangel in Material und Herstellung infolge einer vor dem Zeitpunkt des Gefahrenübergangs liegenden Ursacche aufweist...
non ho idea di come potere interpretare questa parola!
Grazie a tutti coloro che mi aiuteranno e a buon rendere!
Francesca Baroni
Local time: 02:47
trasferimento di rischio
Explanation:
Ottima la frase!

Su diz. Giuffré giuridico ho trovato "trapasso di rischio", che, per quanto non mi piace ha due riscontri su Google.

Per "trapasso di rischio" ho trovato 36 hits. Spero ti sia d'aiuto

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 13:52:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, le 36 hits sono naturalmente per \"trasferimento di rischio\": ti consiglio una sbirciatina su Google; ci sono contesti interessanti che potrebbero esserti d\'aiuto
Selected response from:

Laura Di Santo
Italy
Local time: 02:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3trasferimento di rischio
Laura Di Santo


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
trasferimento di rischio


Explanation:
Ottima la frase!

Su diz. Giuffré giuridico ho trovato "trapasso di rischio", che, per quanto non mi piace ha due riscontri su Google.

Per "trapasso di rischio" ho trovato 36 hits. Spero ti sia d'aiuto

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 13:52:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, le 36 hits sono naturalmente per \"trasferimento di rischio\": ti consiglio una sbirciatina su Google; ci sono contesti interessanti che potrebbero esserti d\'aiuto

Laura Di Santo
Italy
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1526

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anusca Mantovani
1 hr

agree  langnet: Comunque, anche "trapasso di/del rischio" è ok, l'ho incontrato non poche volte nei documenti italiani. Ciao!
1 hr

agree  Filippo Rosati: anche con langnet
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: