KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Sicherung (in questo caso)

Italian translation: fusibile

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sicherung (elektr.)
Italian translation:fusibile
Entered by: Daniela Di Candia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:52 Nov 7, 2003
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Sicherung (in questo caso)
LUFT-KOMPRESSOR



Der Stecker ist, um das Gerät vor zu hohen Strömen zu schützen, mit einer Sicherung (10 Ampere) versehen. Diese Sicherung wird entnommen, indem der vordere Teil des Steckers abgeschraubt wird. Falls der Kompressor nicht funktionieren sollte, überprüfen Sie zunächst, ob diese Sicherung oder die Sicherung, mit welcher Ihre Zigarettensteckdose abgesichert ist, durchgebrannt ist.
Brialex
Italy
Local time: 13:12
fusibile
Explanation:
fonte: vari dizionari tecnici
Ciao daniela
Selected response from:

Daniela Di Candia
Local time: 13:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8fusibile
Daniela Di Candia
3fusibile / valvola fusibile
Valeria Francesconi


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
fusibile


Explanation:
fonte: vari dizionari tecnici
Ciao daniela

Daniela Di Candia
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arturo Mannino
2 mins

agree  Monique Messina-Bieri
18 mins

agree  Laura Di Santo
50 mins

agree  Rosetta Fontana
51 mins

agree  Gian
53 mins

agree  Beatrice T
1 hr

agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
3 hrs

agree  anusca
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fusibile / valvola fusibile


Explanation:
eurodicautom

buon lavoro
Valeria

Valeria Francesconi
Local time: 13:12
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 329
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search