08:28 Jun 11, 2001 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Giovanna Graziani Italy Local time: 03:25 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | è il nome di una località |
|
è il nome di una località Explanation: Guarda per esempio: http://www.spreewaldbilder.de/schieber.html "Wilhelm Schieber Am 21.11.1887 in Weißagk (heute Märkischheide) bei Vetschau als Sohn eines Häuslers geboren" Per qutno riguarda l'intera frase, non sono un'esperta di traduzioni legali, ma il concetto dovrebbe essere grosso modo questo: Tutte le esigenze in materia di diritto di vicinato della costruzione residenziale attigua rientrano nel quartiere Märkischheide Non è l'ideale, ma il concetto è questo. Ciao! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.