KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

nicht suchen sondern den zu installierenden Treiber selbst wählen

Italian translation: non effettuare la ricerca ma scegliere manualmente il driver da installare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nicht suchen sondern den zu installierenden Treiber selbst wählen
Italian translation:non effettuare la ricerca ma scegliere manualmente il driver da installare
Entered by: Maurizio Foroni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:26 Dec 7, 2003
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: nicht suchen sondern den zu installierenden Treiber selbst wählen
Aggiornamento driver hardware in WINDOWS XP
Marco Simoncini
Local time: 07:57
non effettuare la ricerca ma effettuare...
Explanation:
...manualmente la scelta del driver da installare (oppure "...scegliere manualmente il driver da installare").

Glossari MS
Selected response from:

Maurizio Foroni
Local time: 07:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2non effettuare la ricerca ma effettuare...Maurizio Foroni


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
nicht suchen sondern den zu installierenden Treiber selbst wählen
non effettuare la ricerca ma effettuare...


Explanation:
...manualmente la scelta del driver da installare (oppure "...scegliere manualmente il driver da installare").

Glossari MS

Maurizio Foroni
Local time: 07:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1042

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: non userei due volte "effettuare" nella stessa frase.
2 hrs
  -> giusto, quindi "non effettuare la ricerca ma scegliere manualmente il driver da installare"

agree  Laura Di Santo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search