KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

lackbenetzungsstörend

Italian translation: materiali che impediscono la bagnatura

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:lackbenetzungsstörende Materialien
Italian translation:materiali che impediscono la bagnatura
Entered by: Christel Zipfel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:24 Dec 13, 2003
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: lackbenetzungsstörend
è contenuto il un contratto di fornitura di rulliere per una fabbrica di automobili.

Der Einsatz silikon-, asbest- und teflonhaltiger MAterialien sowie lackbenetzungsstörender Materialien ist strengstens untersagt.

grazie!
Beatrice T
Italy
Local time: 18:52
v.s.
Explanation:
credo che sia da intendersi come materiali che impediscono l'aderenza della vernice. Io direi repellenti alla vernice. Non ho trovato riscontri, ma d'altronde anche lackbenetzungsstörend non si trova..

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 18 mins (2003-12-14 13:42:34 GMT)
--------------------------------------------------

Materiali che impediscono la bagnatura. Vedi definizione di un glossario che ho trovato:

Benetzung
Das Vermögen eines Lackmaterials, sich auf einen Untergrund störungsfrei
zu verteilen. Bei Kraterbildung liegt z. B. eine Benetzungsstörung vor,
verursacht durch Verunreinigung wie Fett, Silikon, Wachs usw.

Selected response from:

Christel Zipfel
Grading comment
grazie mille! è proprio quello che dice il mio testo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2v.s.
Christel Zipfel
2v.s.
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
lackbenetzungsstörend
v.s.


Explanation:
E' solo un suggerimento per il termine tedesco. Ho trovato riscontri con *scarsa bagnabilità* per vernici.

Benetzbarkeit/bagnabilità

Die Benetzbarkeit ist die Fähigkeit von Pigmenten und Füllstoffen zur Ausbildung von gemeinsamen Grenzflächen von Pigmenten und flüssigem Medium.


Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1447
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lackbenetzungsstörend
v.s.


Explanation:
credo che sia da intendersi come materiali che impediscono l'aderenza della vernice. Io direi repellenti alla vernice. Non ho trovato riscontri, ma d'altronde anche lackbenetzungsstörend non si trova..

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 18 mins (2003-12-14 13:42:34 GMT)
--------------------------------------------------

Materiali che impediscono la bagnatura. Vedi definizione di un glossario che ho trovato:

Benetzung
Das Vermögen eines Lackmaterials, sich auf einen Untergrund störungsfrei
zu verteilen. Bei Kraterbildung liegt z. B. eine Benetzungsstörung vor,
verursacht durch Verunreinigung wie Fett, Silikon, Wachs usw.



Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4354
Grading comment
grazie mille! è proprio quello che dice il mio testo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
34 mins
  -> grazie:-)

agree  schmurr: Google: "Prüfung auf Substanzen, die die Lackbenetzung stören ("Lackierbarkeitstest")"
13 hrs

neutral  anusca: "impediscono l'aderenza /l'impregnazione" OK, ma repellenti (abweisend) no, a mio parere
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 12, 2012 - Changes made by Christel Zipfel:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search