KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

ZU/AB

Italian translation: Sì, Zuluft e Abluft = aria ingresso /in ingresso e aria scarico /di scarico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ZU/AB
Italian translation:Sì, Zuluft e Abluft = aria ingresso /in ingresso e aria scarico /di scarico
Entered by: Estelle Ouhassi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:50 Jan 21, 2004
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: ZU/AB
Da un capitolato:

C'è una tabella dal titolo:
Lüftung Hotel XXXX

La prima colonna è intitolata "Bezeichnung" e contiene le seguenti parole:

- Technik HLS
- Technik Kühlung ZU/AB
- Küche NR/Lager ZU/AB
- Duschräume ZU/AB
- WC-Kern ZU/AB
- Restaurant/Sala

Significa "Zuluft/Abluft"? Se sì, significa "Aria in ingresso/aria di scarico"? Oppure è sbagliato?
Maurizio Foroni
Local time: 18:03
Sì, Zuluft e Abluft = aria ingresso /in ingresso e aria scarico /di scarico
Explanation:
Buon inseguimento della tua traduzione tecnica
Selected response from:

Estelle Ouhassi
Switzerland
Local time: 18:03
Grading comment
Grazie a Estelle e agli agree per la conferma!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Sì, Zuluft e Abluft = aria ingresso /in ingresso e aria scarico /di scarico
Estelle Ouhassi


Discussion entries: 1





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Sì, Zuluft e Abluft = aria ingresso /in ingresso e aria scarico /di scarico


Explanation:
Buon inseguimento della tua traduzione tecnica

Estelle Ouhassi
Switzerland
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 29
Grading comment
Grazie a Estelle e agli agree per la conferma!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Bader
43 mins

agree  verbis
7 hrs

agree  Gian
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search