GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:36 Jan 25, 2004 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alberto Franci (X) Local time: 14:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | a fissaggio puntuale |
| ||
4 | per i vetri... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
per i vetri... Explanation: del sistema di facciate con fissaggio a punti. Ho visto nel glossario Proz che Schirmfassade è stato tradotto con frangisole. Forse va bene per il tuo testo? Ciao, Helene Reference: http://www.pilkington.com/europe/switzerland/italian/buildin... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a fissaggio puntuale Explanation: vedi sotto alcuni esempi di contesti simili per il fissaggio di pannelli su facciate cordiali alberto e ancora: www.edilio.it/ news/edilionews.asp?tab=Notizie&cod=4173 www.serramenti.reedbusiness.it/ ita/convegni/VENEZIA5_9.pdf Reference: http://www.geocities.com/givistone/tech.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.