KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Kabelendabfrage

Italian translation: interrogazione dell'estremità del cavo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:35 Oct 17, 2001
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Kabelendabfrage
Sempre la stessa macchina che produce cavi elettr.

ancora grazie,
monja
Monjapap
Local time: 15:00
Italian translation:interrogazione dell'estremità del cavo
Explanation:
Kabelendstück parte terminale del cavo
Kabelendverschluss = terminale per cavi
Kabelendgestell = supporto per l'estremità del cavo

Guardando meglio ho trovato questi esempi, dove si tratta sempre dell'estremità del cavo, quindi per concordanza dovrebbe essere come sopra


slt
anusca
Selected response from:

anusca
Italy
Local time: 15:00
Grading comment
Grazie, ciao ,monja.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Kabel-Endabfrage OPPURE Kabelend-Abfrage ???
anusca
4interrogazione dell'estremità del cavo
anusca
4Kabelendabfrage
Giuliana Buscaglione
4Interrogazione di fine cavo ...Cinzia Pieri
4fine cavo?
dieter haake
4richiesta capocorda
sg ma


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
richiesta capocorda


Explanation:
potrebbe essere una parte della macchina o del suo software che "richiede" i capocorda da fissare sul cavo, ma non essendoci contesto non sono sicuro

sg ma
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 513
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fine cavo?


Explanation:
provo anch'io:
nella progammazione nei diagrammi di flusso ci sono ceri punti dove si fanno delle domande sì/no:
fine cavo, si o no?
cioé quando è "fine cavo" la macchina ha qualche comando specifico ...(dipende, manca il contesto)


buon lavoro

didi




dieter haake
Austria
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2766
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Interrogazione di fine cavo ...


Explanation:
Abfrage corrisponde all'inglese "query" e si traduce generalmente con "interrogazione", talvolta con "richiesta".
"Endabfrage" corrisponde a "end query".
Può trattarsi quindi dell'interrogazione specifica del programma per il raggiungimento della fine del cavo (qualcosa del tipo: fine cavo? terminare cavo?)
Ciao

Cinzia Pieri
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Kabel-Endabfrage OPPURE Kabelend-Abfrage ???


Explanation:
Interrogazione finale cavo

Interrogazione estremità cavo


Potrai decidere solo tu!

Slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 15:00
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinzia Pieri
1 min

neutral  dieter haake: scusa: kabelend-abfrage non sarebbe kabelende-abfrage? (là ho sbagliato anch'io, penso)
4 hrs
  -> ho pensato anch'io a questa E, la S non è possibile, ci sono due vocali, vedi sotto
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
interrogazione dell'estremità del cavo


Explanation:
Kabelendstück parte terminale del cavo
Kabelendverschluss = terminale per cavi
Kabelendgestell = supporto per l'estremità del cavo

Guardando meglio ho trovato questi esempi, dove si tratta sempre dell'estremità del cavo, quindi per concordanza dovrebbe essere come sopra


slt
anusca


    Diz. HOEPLI
anusca
Italy
Local time: 15:00
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087
Grading comment
Grazie, ciao ,monja.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  dieter haake: das sind alles woerter, wo sich der sinn nicht aendert, egal, wie du sie trennst. Aber -1 Trennstrich wuerdest du
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kabelendabfrage


Explanation:
Ci vuole un po' più di contesto: il testo è il manuale di impostazione del software per comandare la macchina oppure quello del funzionamento della macchina stessa? "Abfrage" viene spesso utilizzato quando il pezzo in questione, giunto a fine corsa, viene "prelevato" dalla linea di produzione e altrimenti depositato. Credo che sia più "Kabel-Endabfrage" e quindi relativo alle operazioni svolte dalla macchina.

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 15:00
PRO pts in pair: 2829
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search